ஆங்கிலப் பழமொழிகள்: திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு

விக்கிமேற்கோள் இலிருந்து
உள்ளடக்கம் நீக்கப்பட்டது உள்ளடக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
சிNo edit summary
சி வி. ப. மூலம் பகுப்பு:பழமொழிகள் நீக்கப்பட்டது; பகுப்பு:மொழி வாரியாக பழமொழிகள் சேர்க்கப்பட்டது
 
வரிசை 136: வரிசை 136:
**எத்தால் வாழலாம்? ஒத்தால் வாழலாம்.
**எத்தால் வாழலாம்? ஒத்தால் வாழலாம்.


[[பகுப்பு:பழமொழிகள்]]
[[பகுப்பு:மொழி வாரியாக பழமொழிகள்]]

00:57, 28 மார்ச்சு 2021 இல் கடைசித் திருத்தம்

ஆங்கில பழமொழிகளும் அதற்கு ஒத்த தமிழ் பழமொழிகளும் இங்கு பட்டியலிடப்படுள்ளன

  • A bird in the hand is worth two in the bush
    • கிடைக்கப் போகும் பலாக்காயினும் கிடைக்கும் களாக்காய் மேல்.
  • Add fuel to the fire (flames)
    • எரிகிற கொள்ளியில் எண்ணெய் ஊற்றினாற்போல்.
  • All are not saints that go to church
    • வெளுத்ததெல்லாம் பாலாமா. கறுத்ததெல்லாம் தண்ணீராமா?
  • All that glitters is not gold
    • மின்னுவதெல்லாம் பொன்னல்ல
  • Art is ling and life is short
    • கல்வி கரையில, கற்பவர் நாள் சில.
  • Bare words buy no barley
    • வெறுங்கை முழம் போடுமா?
  • Casting pearls before swine.
    • கழுதை அறியுமா கறுபூர வாசனை?
  • Birds of the same feather flock together
    • இனம் இனத்தைச் சேரும்.
  • Blessed are the meek: for they shall inherit the earth.
    • பொறுத்தார் பூமி ஆள்வார்.
  • Blood is thicker than water.
    • தான் ஆடாவிட்டாலும் தன் சதை ஆடும்.
  • Calm before the strom. stoop to conqer.
    • புலி பதுங்குவது பாய்வதற்கு அடையாளம்.
  • Christmas comce but once a year
    • அமாவாசைச் சோறு என்றைக்கும் அகப்படுமா?
  • Coming events cast their shadow before.
    • ஆனை வரும் பின்னே மணியோசை வரும் முன்னே: கேடுவரும் பின்னே, மதிகேடுவரும் முன்னே
  • Count not your chickens before they are hatched.
    • எருமை வாங்கும் முன் நெய் விலை பேசாதே; பிள்ளை பெறுமுன் பெயர் வைக்காதே
  • Distance lends enchantment to the view.
    • இக்கரைக்கு அக்கரைப் பச்சை.
  • Do not look a gift horse in the mouth.
    • தானம் கொடுத்த மாட்டைப் பல்லைப் பிடித்து பார்க்கதே.
  • Do not rop peter to pay paul.
    • கடைத் தேங்காயை எடுத்து வழிப்பிள்ளையாருக்கு உடைக்காதே.
  • Do unto others as you would wish to be done by others.
    • மன்னுயிரைத் தன்னுயிர்போல் நினை
  • East or West, Home is Best
    • எலி வளையானாலும் தனி வளை வேண்டும்.
  • Every bird must hatch its own eggs
    • அழுதாலும் பிள்ளை அவள்தானே பெறவேண்டும்
  • Every tide has its ebb.
    • ஏற்றம் உண்டானால் இறக்கமும் உண்டு.
  • Fair words butter no parsnips.
    • சர்க்கரை என்றால் தித்திக்குமா?
  • Faults are thick when love is thin
    • வேண்டாத பொண்டாட்டி கைப்பட்டால் குற்றம். கால் பட்டால் குற்றம்
  • Familiaarity breeds contempt
    • பழகப்பழக பாலும் புளிக்கும்; கிட்ட இருந்தால் முட்டப்பகை.
  • First deserve, then desire.
    • முடவன் கொம்புத்தேனுக்கு ஆசைப்படலாமா?
  • Good Homer sometimes nods.
    • ஆனைக்கும் அடி சறுக்கும்
  • Health is wealth.
    • நோயற்ற வாழ்வே குறைவற்ற செல்வம்.
  • Lamb at home and a lion at the chase.
    • பார்த்தால் பூனை; பாய்ந்தால் புலி.
  • jack of all trade is master of none
    • பல மரங்கண்ட தச்சன் ஒரு மரமும் வெட்டான்.
  • Look before you leap
    • ஆழமறியாமல் காலை விடாதே
  • Man proposes, God disposes.
    • தான் ஒன்று நினைக்கத் தெய்வம் ஒன்று நினைக்கும்
  • Many a slip betwixt the cup and the lip.
    • கைக்கு எட்டினது வாய்க்கு எட்டவில்லை
  • Mske the best of a bad job.
    • எரிகிற வீட்டில் பிடிங்கின மட்டும் இலாபம்
  • Necessity knows no low. All is fair in love and war.
    • ஆபத்துக்கு பாவம் இல்லை
  • No raind, no grains
    • மாரியல்லாது காரியமில்லை.
  • psrevention is better than cure.
    • வெள்ளம் வருமுன்னே அணைகோலவேண்டும்
  • Penny-wise and pound-foolish.
    • கடுகு போன இடம் ஆராய்வார்; பூசனிக்காய் போன இடம் தெரியாது.
  • Spare the rod and spoil the child
    • அடி உதவுவது போல் அண்ணன் தம்பி உதவுவார்களா?
  • Strike while the iron is hot. Make hay while the sun shins.
    • அலை மோதும்போதே தலை முழுகு; காற்றுள்ளபோதே தூற்றிக்கொள்
  • The face is index of the mind
    • அகத்தின் அழகு முகத்திலே
  • The law-maker showld not be a law breaker.
    • வேலியே பயிரை மேய்ந்தால், விளைவதெப்படி?
  • The mills of God grind siow but sure.
    • அரசன் அன்றே கொல்லும்; தெய்வம் நின்று கொல்லும்
  • Tit for tal.
    • ஆனைக்கும் பானைக்கும் சரி
  • Too much of anything is good for nothing.
    • அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமுதமும் நஞ்சாகும்
  • Union is strength
    • எத்தால் வாழலாம்? ஒத்தால் வாழலாம்.
"https://ta.wikiquote.org/w/index.php?title=ஆங்கிலப்_பழமொழிகள்&oldid=36550" இலிருந்து மீள்விக்கப்பட்டது